《我是来自布拉格的米莱娜》的封面

《 我是来自布拉格的米莱娜 》

您还未登录,请 登录 后再进行操作。

申请样书样章

您正在通过本网站在线提交出版评估申请。
若您的申请获得通过,您将可以在线对本作品的电子样书进行查看。

作品名称 《 我是来自布拉格的米莱娜 》
申请版权类型
翻译样章
申请说明
 

特别提示:
1、一旦提交本申请,则表示您承诺自愿通过成都锐拓传媒广告有限公司申请上述图书的中文版权,并承诺在申请日起18个月内,不会向任何第三方(包括但不限于图书作者、出版方及其他代理商等)申请或联系上述图书的中文简体版权。否则,我公司有权关闭您在本网站的使用权限,且不再与您进行任何业务合作,并有权要求您支付不低于人民币5000元/本的违约金,或将上述违约金直接从您的账户余额中予以扣除。
2、您通过本功能在线申请样书样章而支付的费用仅为样书样章在线查阅的费用,不代表我公司对上述图书的中文版权授权事宜向您作出任何承诺。除非发生我公司无法向您提交样书或样章的情况,否则无论最终是否与您达成中文版权的交易合作,该费用概不退还。

申请翻译样章

您正在通过本网站在线提交翻译样章申请。
若您的申请获得通过,您将可以在线对本作品的翻译样章进行查看。

申请版权类型
翻译样章
锐拓可有偿为您提供本作品的中文翻译样章,费用为RMB 400 元, 金额将从您的账户余额中予以扣除。您的账户余额为RMB 0 元    立即在线充值
申请说明
 

特别提示:
1、一旦提交本申请,则表示您承诺自愿通过成都锐拓传媒广告有限公司申请上述图书的中文版权,并承诺在申请日起18个月内,不会向任何第三方(包括但不限于图书作者、出版方及其他代理商等)申请或联系上述图书的中文简体版权。否则,我公司有权关闭您在本网站的使用权限,且不再与您进行任何业务合作,并有权要求您支付不低于人民币5000元/本的违约金,或将上述违约金直接从您的账户余额中予以扣除。
2、您通过本功能在线申请样书样章而支付的费用仅为样书样章在线查阅的费用,不代表我公司对上述图书的中文版权授权事宜向您作出任何承诺。除非发生我公司无法向您提交样书或样章的情况,否则无论最终是否与您达成中文版权的交易合作,该费用概不退还。


推荐人

“莫妮卡·兹古斯托娃创造了一种独特的声音,一种与所有时代限制抗争的女性声音。米莱娜的声音从未动摇,它迷住了我们。”
——贝尔纳·冈萨雷斯港

“兹古斯托娃以第一人称为米莱娜发声,在这部作品中出现了一个自由勇敢的女人,她在寻找自己的道路。”
——卡门·R·桑托斯

版权推荐

★版权已售英语、捷克语和意大利语。
★莫妮卡·兹古斯托娃以一种独特的文学方式来描述20世纪的女性,因此闻名于世。在这部影响深远的小说中,她把注意力转向了米莱娜·杰森斯科的故事,在这里,她不仅仅是卡夫卡的爱人而已。
★一个叛逆的少女变成了一个鼓舞人心的女人。她是维也纳咖啡馆中与穆西尔、卡尔·克劳斯、韦尔弗和赫尔曼·布洛赫等人交往的知识精英中的一员,同时也是一个被低估的声音。她是因激情而被谴责的情人。一位杰出的翻译家。卡夫卡的爱人。一位清醒的记者。一位不知不觉中的先锋女性主义者。当纳粹军队入侵她的祖国捷克斯洛伐克时,她是抵抗运动的成员。一位没有条条框框的母亲。一个可以倾听并与之坠入爱河的朋友。一个不像囚犯的囚犯。一个拥抱自由、在各种形式中寻求爱与幸福的人。

内容简介

  这是米莱娜·耶森斯卡的故事,许多人知道她是卡夫卡的朋友。是的,她与弗朗茨·卡夫卡之间那几个月的恋爱和精神关系,改变了他们两人的生活。对米莱娜来说,一切都变得不同了,她发生了转变。她在自信、写作、捍卫女性主义和民主的政治立场以及对阿道夫·希特勒政权的大胆反抗方面都获得了成长。但米莱娜远不止是弗朗茨·卡夫卡最重要的朋友之一。她还是母亲、记者、翻译、作家,是那些在维也纳咖啡馆聚集的精英知识分子中的一员,与穆西尔、卡尔·克劳斯、韦尔弗或赫尔曼·布洛赫并肩。
  当纳粹军队入侵她的祖国捷克斯洛伐克时,她是抵抗运动的成员。米莱娜反抗了她父亲试图强加给她的传统秩序,反抗了她丈夫在婚姻中对她的要求,反抗了报纸编辑部和职场中分配给女性的次要角色。她还是一位慷慨的情人,无论对男性还是女性,她都反抗了强加给爱情的限制。
  通过米莱娜保存下来的著作、文章和信件,以及那些认识她的人的证词,莫妮卡·兹古斯托娃重现了这位勇敢而迷人的女性米莱娜·耶森斯卡的一生。她向那些在20世纪20年代和30年代动荡而悲惨的岁月中,致力于为女性和不公正的受害者争取尊严的女性们致敬。

作者介绍

【莫妮卡·兹古斯托娃】

  1957年出生于布拉格,是一位捷克裔西班牙作家、翻译家和记者。她以小说、散文和翻译作品闻名,尤其以探讨流亡、身份丧失以及极权主义下的人性而著称。
  莫妮卡在16岁时随家人移居美国,并在伊利诺伊大学学习比较文学。20世纪80年代,她定居巴塞罗那,并获得了西班牙国籍。她精通捷克语、俄语、英语、西班牙语和加泰罗尼亚语。她是许多捷克小说主要作品的译者,已将50多本捷克语和俄语书籍翻译成西班牙语和加泰罗尼亚语,其中包括博胡米尔·赫拉巴尔、雅罗斯拉夫·哈谢克、瓦茨拉夫·哈维尔、雅罗斯拉夫·塞弗尔、米兰·昆德拉、费奥多尔·陀思妥耶夫斯基、伊萨克·巴别尔、安娜·阿赫玛托娃和玛丽娜·茨维塔耶娃的作品。
  她在翻译领域成就斐然,她将超过50部捷克和俄罗斯文学作品翻译成西班牙语和加泰罗尼亚语。她翻译的《好兵帅克》被认为是第一个直接从捷克语翻译成西班牙语的版本,获得了多个奖项。
我是来自布拉格的米莱娜 我是来自布拉格的米莱娜
我是来自布拉格的米莱娜
历史小说 女性小说  |  西班牙语  |  168 页
★版权已售英语、捷克语和意大利语。
★莫妮卡·兹古斯托娃以一种独特的文学方式来描述20世纪的女性,因此闻名于世。在这部影响深远的小说中,她把注意力转向了米莱娜·杰森斯科的故事,在这里,她不仅仅是卡夫卡的爱人而已。
★一个叛逆的少女变成了一个鼓舞人心的女人。她是维也纳咖啡馆中与穆西尔、卡尔·克劳斯、韦尔弗和赫尔曼·布洛赫等人交往的知识精英中的一员,同时也是一个被低估的声音。她是因激情而被谴责的情人。一位杰出的翻译家。卡夫卡的爱人。一位清醒的记者。一位不知不觉中的先锋女性主义者。当纳粹军队入侵她的祖国捷克斯洛伐克时,她是抵抗运动的成员。一位没有条条框框的母亲。一个可以倾听并与之...

请输入分享的Email地址:


返回顶部
© 2025 锐拓 保留所有权利。
© 2025 RIGHTOL All Rights Reserved.