《我想要的是真实:致罗迪的情书1921–1925》的封面

《 我想要的是真实:致罗迪的情书1921–1925 》

您还未登录,请 登录 后再进行操作。

申请样书样章

您正在通过本网站在线提交出版评估申请。
若您的申请获得通过,您将可以在线对本作品的电子样书进行查看。

作品名称 《 我想要的是真实:致罗迪的情书1921–1925 》
申请版权类型
翻译样章
申请说明
 

特别提示:
1、一旦提交本申请,则表示您承诺自愿通过成都锐拓传媒广告有限公司申请上述图书的中文版权,并承诺在申请日起18个月内,不会向任何第三方(包括但不限于图书作者、出版方及其他代理商等)申请或联系上述图书的中文简体版权。否则,我公司有权关闭您在本网站的使用权限,且不再与您进行任何业务合作,并有权要求您支付不低于人民币5000元/本的违约金,或将上述违约金直接从您的账户余额中予以扣除。
2、您通过本功能在线申请样书样章而支付的费用仅为样书样章在线查阅的费用,不代表我公司对上述图书的中文版权授权事宜向您作出任何承诺。除非发生我公司无法向您提交样书或样章的情况,否则无论最终是否与您达成中文版权的交易合作,该费用概不退还。

申请翻译样章

您正在通过本网站在线提交翻译样章申请。
若您的申请获得通过,您将可以在线对本作品的翻译样章进行查看。

申请版权类型
翻译样章
锐拓可有偿为您提供本作品的中文翻译样章,费用为RMB 400 元, 金额将从您的账户余额中予以扣除。您的账户余额为RMB 0 元    立即在线充值
申请说明
 

特别提示:
1、一旦提交本申请,则表示您承诺自愿通过成都锐拓传媒广告有限公司申请上述图书的中文版权,并承诺在申请日起18个月内,不会向任何第三方(包括但不限于图书作者、出版方及其他代理商等)申请或联系上述图书的中文简体版权。否则,我公司有权关闭您在本网站的使用权限,且不再与您进行任何业务合作,并有权要求您支付不低于人民币5000元/本的违约金,或将上述违约金直接从您的账户余额中予以扣除。
2、您通过本功能在线申请样书样章而支付的费用仅为样书样章在线查阅的费用,不代表我公司对上述图书的中文版权授权事宜向您作出任何承诺。除非发生我公司无法向您提交样书或样章的情况,否则无论最终是否与您达成中文版权的交易合作,该费用概不退还。


推荐人

“因为这在文学史上是一件真正的轰动之作……这些信件无比优美、充满诗意、细腻而严谨,我们有幸在此发现它们。”——沃尔克·魏德曼,《时代周报》

“这是安娜·西格斯一生珍藏的一段年轻爱情的感人见证。”——玛格丽特·克罗伊策,RBB电视台

“安娜·西格斯卓越的审美和深度,以及她即使在私人写作中也能创作出自发性艺术作品的天赋,进一步增强了这本杰作的魅力。”——帕斯卡尔·莫泽,《新苏黎世报》

“同样重要且令人印象深刻的见证。” “虽然这些信件并没有从根本上改变我们对安娜·西格斯的印象,但它们无疑拓宽并深化了我们对她的认知。”——托比亚斯·施瓦茨,《柏林晨报》

“这不仅是德国研究学者的一份重要文献,也是所有想要了解这位20世纪文学偶像背后真实人物的人的宝贵发现。”——约西帕·格鲁贝沙,《schauinsblau》

“这些信件揭示了关于安娜·西格斯和她后来的丈夫、她的写作生涯起点以及魏玛共和国时期的诸多惊人事实。”——萨拉·马莱什,《SWR Kultur》

“太棒了!这些信件优美动人,充满诗意。”“读来令人感动。” Elke Schlinsog —德国广播文化频道

“一部感人至深的作品。” Jörg Schieke —中德广播文化频道

“小说般的‘他们最终会在一起吗?’的悬念让阅读体验激动人心。” Judith Heitkamp —北德广播文化频道

版权推荐

★文坛轰动之作!是一位伟大作家生命中完全未知的篇章,也是一次轰动性的首次出版,这些书信在尘封100年后,首次向公众披露。展现了年轻的安娜·西格斯的生平中一段引人入胜、鲜为人知的青春激昂的篇章。
★安娜·西格斯的孙子、家族文学遗产传承人、法国巴黎国立东方语言文化学院(INALCO)的荣休教授让·拉德瓦尼担任本书的联合编辑,西格斯传记作者克里斯蒂安·泽尔·罗梅罗担任联合编辑并为本书撰写后记。

内容简介

年轻的安娜·西格斯的爱情信件在意外中重现,终于在——百年后得以首次整理出版。
“我想要真实……而除了我们之外,我不知道还有什么真实存在。”
安娜·西格斯的孙子让·拉德瓦尼在整理已故父亲遗物时,偶然发现了一个盒子——里面装着400多封信件、明信片或电报,这些都是他的祖母写给她未来的丈夫,也就是他的祖父的。收信人拉斯洛(罗迪)·拉德瓦尼显然将它们保存在信封里,用报纸包裹,捆成小包裹,这完全出乎他的意料。这份珍贵的信件如今首次公之于众。我们得以窥见这位学生、求知者和爱人鲜为人知的人生阶段,并深刻体会到她重新定位、承受着来自外部环境日益增长的压力——同时,我们也得以了解她作为一位充满冒险精神、激情和远大希望的年轻女性的形象。
安娜·西格斯(1900–1983)是作家内蒂·赖林自1928年起使用的笔名。她是20世纪最重要的女性作家之一。关于她的早年生活,人们知之甚少——正因如此,这些书信中浮现出的那个充满激情的年轻女子形象,才更令人惊叹。
“别怪我用邮件不停地打扰你,可是没有消息,我什么都做不了。”——内蒂·赖林,1921年

作者介绍

安娜·西格斯(Anna Seghers,1900—1983)
二十世纪德国文学史上杰出的女作家,二十世纪德国批判现实主义文学代表人物、世界反法西斯文学的代表作之一。原名内蒂·赖林,1900年11月19日出生在美因河畔的美因茨一个艺术商人的家庭。中学毕业后入科隆和海德尔堡大学学习历史、艺术史和汉学,1924年获哲学博士学位。早年参加工人运动,1928年加入德国共产党。
1927年以安娜·西格斯的笔名登上文坛,在《法兰克福日报》上以连载的方式发表了她最初的短篇小说《格鲁贝契》。1928年,她发表中篇小说《圣巴巴拉岛的渔民起义》,获得克莱斯特文学奖,从此一举成名。1932年发表长篇小说《战友们》,1933年1月出版长篇小说《人头悬赏》。1933年1月31日希特勒上台,这两部小说被德国法西斯列为禁书焚烧,安娜·西格斯从此踏上流亡之路。她先是经瑞士到法国,隐居在巴黎。1941年,西格斯全家远洋漂泊,流亡到墨西哥。流亡期间,安娜·西格斯克服物质上的困难,顶住精神上的压力,密切关注着祖国人民的命运和世界革命的局势,积极投身到反法西斯的斗争去,努力创作,笔耕不辍,除了发表一系列短篇小说和文章外,还先后完成了《二月的道路》《拯救》和《第七个十字架》三部长篇小说。其中,《第七个十字架》被誉为“整个德国流亡文学唯一史诗般的小说”,为她赢得国际荣誉。
安娜·西格斯于1952~1978年任民主德国作家协会主席。1978年直到逝世为协会名誉主席。她在20世纪德国文学中占有重要地位,是具有鲜明政治倾向的作家,是无产阶级代言人,她的创作始终围绕着人民在20世纪多变的历史命运。
1928年 获得克莱斯特文学奖
1935年 参与创立“德国作家保护协会”
1947年 获得毕希纳奖,并在1952年至1978年间担任民主德国作家协会主席
1951年 获得东德第一届国家奖和斯大林和平奖
1959年 获耶拿大学名誉博士学位
1967年 进入诺贝尔文学奖提名名单
1981年 被授予家乡美因茨的荣誉市民称号

让·拉德瓦尼(编辑)
让·拉德瓦尼出生于巴黎,是法国巴黎国立东方语言文化学院(INALCO)的荣休教授。他曾在索邦大学学习地理,并在法国国立东方语言文化学院(INALCO)学习俄语。2008年至2012年,他担任莫斯科法国社会科学研究中心主任。他著述颇丰,研究领域涵盖高加索和俄罗斯的地理与地缘政治。作为苏联电影专家,他还撰写了多部关于格鲁吉亚和亚美尼亚电影的著作。他目前居住在巴黎,并担任“另一个俄罗斯”电影节主席。作为安娜·西格斯的孙子,他也是家族的文学遗产传承人。

克里斯蒂安娜·泽尔·罗梅罗(编辑)
克里斯蒂安娜·泽尔·罗梅罗出生于维也纳,在维也纳大学学习德语和英语文学。之后,她前往巴黎索邦大学和美国耶鲁大学深造比较文学。她现居波士顿附近的温彻斯特,是塔夫茨大学(位于马萨诸塞州梅德福)德语及国际文学文化研究教授,同时也是该校戈尔德斯韦特修辞学荣誉退休教授。她发表了大量关于德语和比较文学及电影的文章,并撰写了西蒙娜·德·波伏娃和安娜·西格斯的传记。此外,她还担任编辑工作,编辑了包括两卷本安娜·西格斯书信集(2008年和2010年)以及《安娜·西格斯:历史的挑战》(2020年)在内的多部著作。

前言 / 序言

DIE ZEIT 《时代周报》专题报道节选:

一种巨大的确定感贯穿了这段文学史——当这个纸箱在巴黎奥尔赛的一间公寓里被打开、470封信被取出并转录时,这种确定感再次涌现。这些信是内蒂·赖林写给那位来自布达佩斯的年轻学生的——她于1920年3月在海德堡的一场研讨会上认识了他。那时他们都20岁。但他,拉斯洛,已经历过人生:16岁时就在布达佩斯自费出版了自己的第一本诗集,18岁时便已加入由哲学家格奥尔格·卢卡奇和卡尔·曼海姆组成的革命性“周日小组”,并参与了短命的匈牙利苏维埃共和国。因此,拉斯洛·拉德瓦尼早早便踏上了流亡之路:先逃往维也纳,再至海德堡,打算在卡尔·雅斯贝尔斯门下攻读博士。
而她,内蒂·赖林,则过着与他截然不同的生活。她是家中独女,从美因茨一个富裕、受宗教熏陶的家庭逃往海德堡。她的父亲是位成功的犹太艺术品商人,家庭重视犹太信仰与莱茵黑森的乡土根基。而内蒂——这个名字其实是“珍妮特”的替代,因为户籍官员认为原名“太像法国人”——则早早预感:只要挣脱故乡的枷锁,她就能成就一番大事,不仅为自己,也为更广阔的世界。
---
**“我想成为作家。”**
**“我想拥有真实……而我知道,除了我们,再没有什么是真实的。”**
---
这些信,是她成为“安娜·西格斯”之前的信。她尚未使用那个将从1928年起伴随她走向世界的笔名。她还未成为那位写下《过境》《第七个十字架》的作家,还未成为20世纪最重要的德语女作家之一。她还未成为共产主义者,还未成为流亡者,还未成为那个我们将要认识的安娜·西格斯。
在这些信中,她是内蒂。一个脆弱、敏感、尚未成形的女孩,却同时拥有惊人的清醒与坚定。她知道自己要成为作家,她知道这段爱情将是她人生的转折点,她知道:
**“我要让你看到,我体内蕴藏着什么。”**
**“我还很柔弱,我必须被保护,否则我会碎掉。”**
**“握住我的手,不要笑,要相信它——它与某种不可动摇的东西相连。”**
---
这些信是爱情的故事,也是成长的故事。她称他为“我的生命”,称他为“父亲”“兄弟”“孩子”“恋人”“母亲”“儿子”——角色在两人之间不断流转。她称他为“我的小马驹”“我的软毛小兽”“我的独角兽药剂师”“我的鹿”“我的野马”“我的蛇头王”……而他,则回以同样的温柔与坚定。
她在他面前毫无保留地展开自己的恐惧、焦虑、绝望,也展开自己的希望、野心与信念。她告诉他:
**“我相信,即使我们结婚50年,我仍会心跳着等你吃饭。”**
这段婚姻最终持续了53年,直到拉德瓦尼去世。
---
**“我想成为作家,我想拥有真实。”**
**“我知道,除了我们,再没有什么是真实的。”**
---
这些信,是安娜·西格斯成为安娜·西格斯之前的信。
它们是她如何成为“她”的证据。
它们是她如何开始写作、如何开始爱、如何开始反抗、如何开始流亡的起点。
如今,这些信首次公开。
在100年后,我们终于得以阅读:
**一个年轻女子如何握住另一个人的手,**
**并从此走向历史。**
我想要的是真实:致罗迪的情书1921–1925 我想要的是真实:致罗迪的情书1921–1925
我想要的是真实:致罗迪的情书1921–1925
学者专家 随笔/杂文 文集/作品集  |  德语  |  464 页
★文坛轰动之作!是一位伟大作家生命中完全未知的篇章,也是一次轰动性的首次出版,这些书信在尘封100年后,首次向公众披露。展现了年轻的安娜·西格斯的生平中一段引人入胜、鲜为人知的青春激昂的篇章。
★安娜·西格斯的孙子、家族文学遗产传承人、法国巴黎国立东方语言文化学院(INALCO)的荣休教授让·拉德瓦尼担任本书的联合编辑,西格斯传记作者克里斯蒂安·泽尔·罗梅罗担任联合编辑并为本书撰写后记。

请输入分享的Email地址:


返回顶部
© 2025 锐拓 保留所有权利。
© 2025 RIGHTOL All Rights Reserved.