《我们镇上的傻子,曾经是我》的封面

《 我们镇上的傻子,曾经是我 》

  • 小镇故事社会边缘人
  • 选题分类:都市/社会
  • 原版语种:英语(可提供图书翻译服务)
  • 出版日期:2024年02月
  • 页数:136页
  • 图书定价:(不详)
  • 开本:(不详)
  • 浏览次数:240
  • 字数:(不详)
  • 作品星级:
  • 内文印刷:单色
您还未登录,请 登录 后再进行操作。

申请样书样章

您正在通过本网站在线提交出版评估申请。
若您的申请获得通过,您将可以在线对本作品的电子样书进行查看。

申请版权类型
翻译样章
申请说明
 

特别提示:
1、一旦提交本申请,则表示您承诺自愿通过成都锐拓传媒广告有限公司申请上述图书的中文版权,并承诺在申请日起18个月内,不会向任何第三方(包括但不限于图书作者、出版方及其他代理商等)申请或联系上述图书的中文简体版权。否则,我公司有权关闭您在本网站的使用权限,且不再与您进行任何业务合作,并有权要求您支付不低于人民币5000元/本的违约金,或将上述违约金直接从您的账户余额中予以扣除。
2、您通过本功能在线申请样书样章而支付的费用仅为样书样章在线查阅的费用,不代表我公司对上述图书的中文版权授权事宜向您作出任何承诺。除非发生我公司无法向您提交样书或样章的情况,否则无论最终是否与您达成中文版权的交易合作,该费用概不退还。

申请翻译样章

您正在通过本网站在线提交翻译样章申请。
若您的申请获得通过,您将可以在线对本作品的翻译样章进行查看。

申请版权类型
翻译样章
锐拓可有偿为您提供本作品的中文翻译样章,费用为RMB 300 元, 金额将从您的账户余额中予以扣除。您的账户余额为RMB 0 元    立即在线充值
申请说明
 

特别提示:
1、一旦提交本申请,则表示您承诺自愿通过成都锐拓传媒广告有限公司申请上述图书的中文版权,并承诺在申请日起18个月内,不会向任何第三方(包括但不限于图书作者、出版方及其他代理商等)申请或联系上述图书的中文简体版权。否则,我公司有权关闭您在本网站的使用权限,且不再与您进行任何业务合作,并有权要求您支付不低于人民币5000元/本的违约金,或将上述违约金直接从您的账户余额中予以扣除。
2、您通过本功能在线申请样书样章而支付的费用仅为样书样章在线查阅的费用,不代表我公司对上述图书的中文版权授权事宜向您作出任何承诺。除非发生我公司无法向您提交样书或样章的情况,否则无论最终是否与您达成中文版权的交易合作,该费用概不退还。


推荐人

  每个城镇都有被边缘化的人物,他们在街上游荡的时间太长了,几乎没有人注意到。安妮·沃尔什·唐纳利的伟大成就在于,通过给一个人以独特而零碎的方式讲述他的故事的空间,再现了他的过去。它让几十年的记忆得以展现,他的人性在文字中闪耀,公正地表达了他的痛苦,表达了他对那些他失去的人的深爱和渴望。- 德莫·布罗格

  这本书是一件精美的艺术品。文笔干脆利落,富有诗意。这是一个关于心痛和魔法的故事,以及一个处于边缘的心灵的内部运作。这是一个很有独创性,但又很容易辨认的人,他很少出现在文学作品中,却生活在许多社区的边缘。一种强烈的生活爆发,它不仅会带着你走,而且会带着你走。——爱丽丝·金塞拉,《牛奶:论母性与疯狂》一书的作者

  《我们镇上的傻子,曾经是我》,以一种松散、原始、敏捷的姿态在读者周围盘旋。沃尔什·唐纳利的语言简洁而时尚,马特的故事充满了幽默和深刻的辛酸。一本清新、忧郁的混合体——部分散文诗,部分悲伤的叙述——这本书将唱给马克斯·波特和帕特·麦凯布的粉丝们的心。——诺拉·奥康纳,《诺拉》的作者

版权推荐

★桂冠诗人安妮•沃尔什•唐纳利出道即入选轩尼诗爱尔兰文学奖和国际诗歌图书奖,以独特的文学语言受到高手如云的爱尔兰文学界的关注。
★每个国家都有街上的傻子,他们叫马特,树先生,守村人… …这本小说描述了小镇上的傻子-马特短暂而苦痛的一生,这个发生在爱尔兰梅奥小镇的故事,在世界的各个角落的小镇和乡村中都有其悲哀的翻版,让读者不禁通过这本书反思社会的冷酷和人性的缺失。
★安妮•沃尔什•唐纳利在这本超现实主义小说中用诗意的语言道出边缘者的心声,幽默与辛酸交织的言语仿佛沙子中混着砂糖,摩擦着唤醒人们日渐麻木的心灵。

内容简介

  来认识一下“愚蠢的马特”,这位梅奥人是这个文笔华丽、变形故事的核心人物。马特从小就被告知要把头从云中伸出来,由于一生都在向下看,他有一个像尼芬山一样大的驼峰。
  我们第一次见到他时,他正在卡斯尔巴的街道上游荡,寻找“魔鬼的脚”——那是寒鸦的爪印,从他还是个孩子起,寒鸦就和他说话了。他假装没有听到他经过的那些人的残酷言论,这些人永远不会明白他脑子里在想什么
  因为他们懒得问。
  沃尔什·唐纳利以非凡的文笔描绘了愚蠢的马特(Daft Matt)的内心生活,从小时候失去双胞胎兄弟,到成年早期的宁静日子,再到一次骑马事故的令人震惊的后果,那次事故使他在接下来的30年成为了游荡在小镇街头的傻子,不被理解,不能独立生活。 作者采用马特的第一视角,从马特的死亡开始叙述他痛苦的一生,以充满讽刺的幽默化解边缘人面对残酷生活的厚重苦痛。

作者介绍

安妮·沃尔什·唐纳利
  她来自爱尔兰东南部的卡洛,现在住在爱尔兰西部的梅奥。她是诗意回忆录《猫头鹰纹身的女人》和诗集《古怪得像他妈的》的作者。她的小说作品入围了菲什国际奖和弗朗西丝·麦克马努斯竞赛,她的诗歌作品入围了轩尼诗新爱尔兰写作奖和国际诗歌图书奖。安妮·沃尔什·唐纳利创作散文、诗歌和戏剧。她来自爱尔兰东南部的卡洛,现在住在爱尔兰西部的梅奥。
  她的独幕剧《我死去的丈夫的赫里福德公牛》探讨了爱尔兰乡村的性和身份。该剧获得了 2020 年国际都柏林同性恋戏剧节的助学金,并在多个场所演出,包括 2022 年在爱尔兰的业余戏剧单幕巡回演出。该剧本的较短版本在克莱尔莫里斯戏剧和边缘艺术节中获得亚军节日。
  安妮说:“我不断尝试、冒险、在书页上狂奔,总是希望我的作品能引起读者的共鸣。我在写作中探索爱尔兰乡村的经历,并通过写作为无声者发声。”
  已故爱尔兰诗人凯文·希金斯 (Kevin Higgins) 将她描述为“一位异常勇敢的诗人,有着非常轰动的原创声音。我希望诗歌世界不要驯服她,尽管毫无疑问它会尝试。”
我们镇上的傻子,曾经是我 我们镇上的傻子,曾经是我
我们镇上的傻子,曾经是我
选题分类
都市/社会
原版语种
英语(可提供图书翻译服务)
版权推荐
★桂冠诗人安妮•沃尔什•唐纳利出道即入选轩尼诗爱尔兰文学奖和国际诗歌图书奖,以独特的文学语言受到高手如云的爱尔兰文学界的关注。 ★每个国家都有街上的傻子,他们叫马特,树先生,守村人… …这本小说描述了...

请输入分享的Email地址:


返回顶部
© 2024 锐拓 保留所有权利。
© 2024 RIGHTOL All Rights Reserved.