《牧羊人与织女:朱白兰史诗级小说孤品重启》的封面

《 牧羊人与织女:朱白兰史诗级小说孤品重启 》

  • 选题分类:现代文学 学者专家 中国文化
  • 原版语种:德语(可提供图书翻译服务)
  • 出版日期:2023年07月
  • 页数:309页
  • 图书定价:(不详)
  • 开本:121mm×213mm
  • 原出版地:德国
  • 字数:(不详)
  • 作品星级:
  • 内文印刷:(不详)
您还未登录,请 登录 后再进行操作。

申请样书样章

您正在通过本网站在线提交出版评估申请。
若您的申请获得通过,您将可以在线对本作品的电子样书进行查看。

作品名称 《 牧羊人与织女:朱白兰史诗级小说孤品重启 》
申请版权类型
翻译样章
申请说明
 

特别提示:
1、一旦提交本申请,则表示您承诺自愿通过成都锐拓传媒广告有限公司申请上述图书的中文版权,并承诺在申请日起18个月内,不会向任何第三方(包括但不限于图书作者、出版方及其他代理商等)申请或联系上述图书的中文简体版权。否则,我公司有权关闭您在本网站的使用权限,且不再与您进行任何业务合作,并有权要求您支付不低于人民币5000元/本的违约金,或将上述违约金直接从您的账户余额中予以扣除。
2、您通过本功能在线申请样书样章而支付的费用仅为样书样章在线查阅的费用,不代表我公司对上述图书的中文版权授权事宜向您作出任何承诺。除非发生我公司无法向您提交样书或样章的情况,否则无论最终是否与您达成中文版权的交易合作,该费用概不退还。

申请翻译样章

您正在通过本网站在线提交翻译样章申请。
若您的申请获得通过,您将可以在线对本作品的翻译样章进行查看。

申请版权类型
翻译样章
锐拓可有偿为您提供本作品的中文翻译样章,费用为RMB 400 元, 金额将从您的账户余额中予以扣除。您的账户余额为RMB 0 元    立即在线充值
申请说明
 

特别提示:
1、一旦提交本申请,则表示您承诺自愿通过成都锐拓传媒广告有限公司申请上述图书的中文版权,并承诺在申请日起18个月内,不会向任何第三方(包括但不限于图书作者、出版方及其他代理商等)申请或联系上述图书的中文简体版权。否则,我公司有权关闭您在本网站的使用权限,且不再与您进行任何业务合作,并有权要求您支付不低于人民币5000元/本的违约金,或将上述违约金直接从您的账户余额中予以扣除。
2、您通过本功能在线申请样书样章而支付的费用仅为样书样章在线查阅的费用,不代表我公司对上述图书的中文版权授权事宜向您作出任何承诺。除非发生我公司无法向您提交样书或样章的情况,否则无论最终是否与您达成中文版权的交易合作,该费用概不退还。


推荐人

“这两个恋人的故事,他们一生都在寻找对方,盲目而好奇,对彼此来说是一首难忘的颂歌。”
—— 利翁·福伊希特万格/孚希特万格 (Lion Feuchtwanger,1884年7月7日——1958年12月21日),德国著名小说家和剧作家、犹太小说作家,魏玛德国文坛的杰出人物,1953年获民主德国国家奖,1954年被柏林洪堡大学授予“名誉博士”称号。代表作:《戈雅》、《约瑟夫斯》、《葡萄园中的狐狸》等。

“这是一本令人惊叹的书:它融合了革命的热情、讽刺、叙事的乐趣、幽默的东西方模仿艺术,以及自我风格化的倾向。”
——桑德拉·里希特(Sandra Richter),旧约学者、作家、国际演说家和教授

»一本充满慰藉和渴望的书。« —— SWR 2

»克拉拉·布鲁姆以一种非常直接、富有诗意且常常充满温柔的方式描述了这段她自己也经历过的非凡爱情故事。« ——《巴登新消息报》

»1951年,该书初版在民主德国被暂时禁售。现在,值得庆幸的是,这位几乎被遗忘的作家创作的这部史诗级珍品再次面世。« —— 《书文化》

»对追寻和渴望的强烈描绘,结合对政治动荡时期的观察,展现了作者的文学技巧。« ——科妮莉亚·盖斯勒—— 《柏林日报》

»弗兰克撰写了一篇富有启发性、经过广泛研究的文章,不仅使小说的文本内容变得可以接受,而且也让人体会到其中所表达的执着,甚至盲目的希望。“——德国文化广播电台

版权推荐

★20世纪最伟大的中国籍德裔犹太作家克拉拉·布鲁姆/朱白兰唯一一部完整的小说作品!她被中国文学和文化圈誉为“中德文化交流史与学科史上的有缘人”,她先后在同济大学、上海外文专科学校(上海外国语大学前身)、复旦大学、南京大学和中山大学任教,推动中国德语学科的早期建设与发展。2025年,《中国现当代诗人传记版本辑录》已将其列为现当代重要诗人!
★德国著名小说家和剧作家、魏玛德国文坛的杰出人物、《戈雅》《葡萄园中的狐狸》作者利翁·福伊希特万格/孚希特万格(Lion Feuchtwanger)推荐!
★当代德国文学界最重要的作家之一、德国国家图书奖得主朱莉娅·弗兰克担任本书的编辑和后记作者!
★关于对爱、自由和正义的挣扎与渴望!克拉拉·布鲁姆/朱白兰的这部内涵丰富的自传体小说以中国经典奇幻故事《牛郎织女》为基础,讲述了一个关于生命和爱情的斗争故事,这也是她自己的故事。这本书于1951年首次在东德出版,第二天就被列为禁书。现在,值得庆幸的是,这位几乎被遗忘的作家创作的这部史诗级珍品再次面世。

内容简介

一位来自布科维纳(目前是由乌克兰和罗马尼亚两国统治的地区)的犹太作家和一位来自中国的共产主义戏剧导演:20世纪30年代,两人在莫斯科流亡期间相遇并坠入爱河。然而,他们仅仅在一起生活了三个月,他便消失得无影无踪,留下的女子便开始寻找他。二战结束后,他们来到了饱受战争蹂躏的中国。十一年后,两人在一间茅屋里重逢,并共度良宵。然而,究竟什么更重要?个人的幸福,还是他们所肩负的社会责任?
克拉拉·布鲁姆/朱白兰,这位20世纪德国文学界默默无闻、身处异乡的伟大作家,留下了大量的诗集和唯一一部完成的小说。这部作品以中国牛郎织女的传奇为背景,其中两位恋人被拆散并被放逐到银河的两端,讲述了一段充满激情的爱情和人生故事,这也是她自己的故事。
书展还附有本书编辑和后记作者、德国图书奖得主朱莉娅·弗兰克关于朱白兰的知识渊博的文章,题为《永不停息的野性固执》。。

作者介绍

克拉拉·布鲁姆/朱白兰(作者)
克拉拉·布鲁姆1904年出生于布科维纳的切尔诺维茨(奥地利与罗马尼亚两国边境的小城),在维也纳长大。她学习心理学,并从事记者工作。作为一名持有社会主义观点的犹太人,她于1934年移居莫斯科。二战结束后,她与中国戏剧导演兼记者朱穰丞的爱情故事促使她移居中国。这段爱情故事也是她1951年在东德出版的小说《牧羊人与织女》的主题。
朱白兰(作者的中文名)从那时起加入了中国国籍。她成为德国研究教授,并在德国流亡文学中扮演着重要角色,投身中国早期德语学科建设。1948年她曾短期在同济大学任德文教授,1952年她被聘任为复旦大学德语文学教授,同年9月转到南京大学任德文专业教授,1957年调到中山大学外文系,当时这里新开办德语专业。这一待,就是一生的岁月。
1970年,朱白兰在广州中山大学德译了毛泽东诗词37首。朱白兰曾玉成德国著名女作家西格斯(Seghers Anna, 1900-1983)的名作《死者青春长在》的汉译本的成型(首先由她将卷首的俄译本序言译成德文,再由商承祖(即商章孙)由德文译成中文。
其小说集《香港之歌》收录多篇以中国社会为背景的作品,2024年,该作品由德意志民主共和国格拉夫出版社再版。其诗集《从多瑙河到珠江畔》等作品抒发对中国新家园的情感,被收录于研究专著《逃向纯净的东方》
她于1971年在广州逝世。作为犹太裔、中国籍、在奥地利长大的女性,其一生经历俄、中两国长期居留,对中国、德国、俄罗斯、奥地利等国来说,她都是具有多重意义的重要人物,她的跨文化经历为侨易学研究提供独特案例。现在的维也纳也有以克拉拉·勃鲁姆命名的街道。
中山大学曾于2021年出版《朱白兰在中山大学:纪念朱白兰先生逝世五十周年》、2016年出版《中国籍犹太裔女诗人朱白兰生平与作品选》。2023年,山东青年政治学院外国语学院在党建活动中将朱白兰的文学纪实用于双语讲党课内容。2025年,《中国现当代诗人传记版本辑录》将其列为现当代重要诗人,相关研究持续深入。

朱莉娅·弗兰克(编辑、后记作者)
朱莉娅·弗兰克于1970年出生于柏林,是当代德国文学界最重要的作家之一。2007年,她凭借小说《午间女人》荣获德国图书奖,该小说已被翻译成40种语言,并被改编成电影,中文版已由人民文学出版社出版、收录于21世纪年度最佳外国小说丛书,英文版入围了英国独立报外国小说奖短名单。
她最新的小说《世界分离》(2021年)已出版。2022年,她凭借该作品荣获席勒纪念奖。

内页预览

牧羊人与织女:朱白兰史诗级小说孤品重启 牧羊人与织女:朱白兰史诗级小说孤品重启
牧羊人与织女:朱白兰史诗级小说孤品重启
现代文学 学者专家 中国文化  |  德语  |  309 页
★20世纪最伟大的中国籍德裔犹太作家克拉拉·布鲁姆/朱白兰唯一一部完整的小说作品!她被中国文学和文化圈誉为“中德文化交流史与学科史上的有缘人”,她先后在同济大学、上海外文专科学校(上海外国语大学前身)、复旦大学、南京大学和中山大学任教,推动中国德语学科的早期建设与发展。2025年,《中国现当代诗人传记版本辑录》已将其列为现当代重要诗人!
★德国著名小说家和剧...
内页预览 

请输入分享的Email地址:


返回顶部
© 2025 锐拓 保留所有权利。
© 2025 RIGHTOL All Rights Reserved.