
《 诺贝尔文学奖得主纳吉布·马哈福兹作品集:秋天的鹌鹑 》
- 开罗焚烧和抢劫黑色星期六伊萨·埃德·达巴格1952年埃及革命道德责任异化政治坍塌赌博萨阿德·扎格卢尔雕像华夫脱党
- #哲学小说 #现实主义文学 #政治革命 #道德探索 #阿拉伯文学经典 #诺贝尔文学奖作品 #电影改编原著 #专家翻译版
- 选题分类:现代文学 外国文学
- 原版语种:英语(可提供图书翻译服务)
- 出版日期:
- 页数:126页
- 图书定价:(不详)
- 开本:132mm×203mm
- 原出版地:埃及
- 字数:(不详)
- 作品星级:
- 内文印刷:单色
申请样书样章
您正在通过本网站在线提交出版评估申请。
若您的申请获得通过,您将可以在线对本作品的电子样书进行查看。
特别提示:
1、一旦提交本申请,则表示您承诺自愿通过成都锐拓传媒广告有限公司申请上述图书的中文版权,并承诺在申请日起18个月内,不会向任何第三方(包括但不限于图书作者、出版方及其他代理商等)申请或联系上述图书的中文简体版权。否则,我公司有权关闭您在本网站的使用权限,且不再与您进行任何业务合作,并有权要求您支付不低于人民币5000元/本的违约金,或将上述违约金直接从您的账户余额中予以扣除。
2、您通过本功能在线申请样书样章而支付的费用仅为样书样章在线查阅的费用,不代表我公司对上述图书的中文版权授权事宜向您作出任何承诺。除非发生我公司无法向您提交样书或样章的情况,否则无论最终是否与您达成中文版权的交易合作,该费用概不退还。
申请翻译样章
您正在通过本网站在线提交翻译样章申请。
若您的申请获得通过,您将可以在线对本作品的翻译样章进行查看。
特别提示:
1、一旦提交本申请,则表示您承诺自愿通过成都锐拓传媒广告有限公司申请上述图书的中文版权,并承诺在申请日起18个月内,不会向任何第三方(包括但不限于图书作者、出版方及其他代理商等)申请或联系上述图书的中文简体版权。否则,我公司有权关闭您在本网站的使用权限,且不再与您进行任何业务合作,并有权要求您支付不低于人民币5000元/本的违约金,或将上述违约金直接从您的账户余额中予以扣除。
2、您通过本功能在线申请样书样章而支付的费用仅为样书样章在线查阅的费用,不代表我公司对上述图书的中文版权授权事宜向您作出任何承诺。除非发生我公司无法向您提交样书或样章的情况,否则无论最终是否与您达成中文版权的交易合作,该费用概不退还。
版权推荐
★纳吉布•马哈福兹1988年他被授予诺贝尔文学奖,他是第一名获诺贝尔文学奖的阿拉伯语作家,成为阿拉伯世界第一个获得此奖的人。
获奖理由:“他通过大量刻画入微的作品—洞察一切的现实主义,唤起人们树立雄心—形成了全人类所欣赏的阿拉伯语言艺术”。
★他的小说被评论界视为阿拉伯小说的“金字塔塔尖”,他被誉为“阿拉伯文学之父”,代表了当代阿拉伯文学创作和艺术水准的巅峰。
★英文版由多位专业的阿拉伯文学翻译家翻译呈现,包括:
•阿拉伯文学翻译奖得主威廉•M•哈钦斯
•被誉为“当代阿拉伯语-英语翻译的领军人物”的丹尼斯•约翰逊•戴维斯
•牛津大学现代阿拉伯文学博士,曾担任美国宾夕法尼亚大学近东语言与文明系阿•拉伯语与比较文学专业教授43年之久的翻译家罗杰•艾伦
•加州大学伯克利分校阿拉伯语博士, Banipal奖得主汉弗莱•T•戴维斯
•阿肯色州阿拉伯语翻译奖得主南希•N•罗伯茨
•曾任牛津大学圣安东尼学院研究员并以荣誉研究员身份退休,费萨尔国王奖得主•穆罕默德•穆斯塔法•巴达维
•伦敦大学博士、美国佛罗里达大学阿拉伯语言与文学专业荣誉退休教授艾达•巴米娅
•美国宾夕法尼亚大学近东语言与文明专业博士雷蒙德•斯托克
•伦敦大学亚非学院博士特雷弗•莱格西克
•哈佛大学浪漫语言与文学系博士凯•海基宁
•东英吉利大学创意写作硕士,曾在牛津大学学习阿拉伯语的弗朗西斯•利厄德特
•曼彻斯特大学文学硕士凯瑟琳•科巴姆
等
该专题包括31本:《自传回声》《梅达格胡同》《平民史诗》《我们街区的孩子们》《新开罗》《始末记》《古埃及小说三部(命运的嘲弄、努比亚的拉多皮斯、底比斯之战)》《王权之上:埃及五千年》《乞丐》《小偷与狗》《海市蜃楼》《尼罗河上的絮语》《秋天的鹌鹑》《暗夜之心》《卡纳克咖啡馆》《赫利市场》《梦之离场》《那名为爱的年代》《法图玛的朝圣路》《旧忆咖啡馆》《第七天堂》《最后一小时》《雨中情》《早晚谈话》《米拉玛旅馆》《真理中的居民阿肯那顿》《搜寻》《尊敬的阁下》《婚礼之歌》《领袖被杀之日》《来自另一个世界的声音》
内容简介
★本书被认为是纳吉布•马哈福兹比较哲学的作品之一。
小说以开罗的焚烧和抢劫为开端,历史上称为“黑色星期六”。主人公伊萨是一名高级公务员,也是华夫脱党的成员。在即将升职并与帕夏的女儿萨尔瓦结婚后,一场政治和暴力革命点燃并改变了他的生活;他失业了,婚约也被解除了,让他陷入孤立和动荡之中。他去了亚历山大在那里,他遇到了妓女莉莉,她和他同居,后来他发现她怀孕后把她赶了出去。然后,他娶了一个富有的离婚不孕女子。在整部小说中,他一直饱受无聊和抑郁的折磨,在赌博中找到了慰藉。过了一段时间,他又遇到了莉莉和她身边的一个小女孩,也就是他的女儿。最后,他坐在萨阿德•扎格卢尔雕像旁边的黑暗中,一个手持鲜花的强壮年轻人过来和他说话,然后离开了。伊萨追随年轻人的脚步,将孤独和黑暗抛在身后。
《秋天的鹌鹑》讲述一个关于道德责任,异化和政治坍塌的故事。故事主人公——一个年轻腐败的官僚、伊萨•埃德•达巴格是1952年埃及革命后被清洗的早期受害者之一。他的情感本能与他对革命逐渐的理性接受之间的冲突构成了过去和现在之间冲突的肖像框架,这象征了后来两种冲突的乐观性发展——二者和平共处。
作者介绍
埃及作家和阿拉伯世界最重要的知识分子之一。马哈福兹四岁时就被送到私塾学习《古兰经》,接受宗教启蒙教育。1988年他被授予诺贝尔文学奖,他是第一位获诺贝尔文学奖的阿拉伯语作家,成为阿拉伯世界第一个获得此奖的人,被西方学者推崇为“埃及的歌德”。获奖理由:“他通过大量刻画入微的作品—洞察一切的现实主义,唤起人们树立雄心—形成了全人类所欣赏的阿拉伯语言艺术”。
1930年,纳吉布•马哈福兹进入开罗大学文学院哲学系学习,接触了西方各种民主主义和社会主义思潮,逐步接受了一些社会主义思想和科学观点。1934年大学毕业后,他一边留校工作,一边为一些哲学杂志撰稿。20世纪40年代中期马哈福兹转向当代的、更现实的题材。在《古埃及小说三部》后他以“开罗三部曲”(《宫间街》、《思宫街》、《甘露街》)成为埃及无争议的最杰出的作家。三部曲使他闻名世界。1970年获埃及国家文学表彰奖,1988年获埃及最高奖赏——尼罗河勋章。2006年8月30日逝世,享年94岁。
【译者】罗杰·艾伦
语言学教授、翻译家、音乐家。2011年6月,罗杰·艾伦从美国宾夕法尼亚大学艺术与科学院退休,在此之前,他担任该校近东语言与文明系阿拉伯语与比较文学专业的教授长达43年之久。2005年-2011年,他就任系主任;2008年,他当选为北美中东研究协会主席。1968年,罗杰·艾伦取得牛津大学现代阿拉伯文学博士学位,成为牛津大学该专业顺利毕业的第一人。20世纪60年代后期,罗杰开始将研究重点放在现代阿拉伯语小说上,先后翻译了纳吉布·马福兹的作品《上帝的世界》《秋天的鹌鹑》《镜子》《决战一小时》等。
相关推荐




★纳吉布•马哈福兹1988年他被授予诺贝尔文学奖,他是第一名获诺贝尔文学奖的阿拉伯语作家,成为阿拉伯世界第一个获得此奖的人。
获奖理由:“他通过大量刻画入微的作品—洞察一切的现实主义,唤起人们树立雄心—形成了全人类所欣赏的阿拉伯语言艺术”。
★他的小说被评论界视为阿拉伯小说的“金字塔塔尖”,他被誉为“阿拉伯文学之父”,代表了当代阿拉伯文学创作和艺术水准的巅峰。
★英文版由多位专业的阿拉伯文学翻译家翻译呈现,包括:
•阿拉伯文学翻译奖得主威廉...