猜你喜欢

《迷宫中的盲蚯蚓》的封面

《 迷宫中的盲蚯蚓 》

您还未登录,请 登录 后再进行操作。

申请样书样章

您正在通过本网站在线提交出版评估申请。
若您的申请获得通过,您将可以在线对本作品的电子样书进行查看。

申请版权类型
翻译样章
申请说明
 

特别提示:
1、一旦提交本申请,则表示您承诺自愿通过成都锐拓传媒广告有限公司申请上述图书的中文版权,并承诺在申请日起18个月内,不会向任何第三方(包括但不限于图书作者、出版方及其他代理商等)申请或联系上述图书的中文简体版权。否则,我公司有权关闭您在本网站的使用权限,且不再与您进行任何业务合作,并有权要求您支付不低于人民币5000元/本的违约金,或将上述违约金直接从您的账户余额中予以扣除。
2、您通过本功能在线申请样书样章而支付的费用仅为样书样章在线查阅的费用,不代表我公司对上述图书的中文版权授权事宜向您作出任何承诺。除非发生我公司无法向您提交样书或样章的情况,否则无论最终是否与您达成中文版权的交易合作,该费用概不退还。

申请翻译样章

您正在通过本网站在线提交翻译样章申请。
若您的申请获得通过,您将可以在线对本作品的翻译样章进行查看。

申请版权类型
翻译样章
锐拓可有偿为您提供本作品的中文翻译样章,费用为RMB 500 元, 金额将从您的账户余额中予以扣除。您的账户余额为RMB 0 元    立即在线充值
申请说明
 

特别提示:
1、一旦提交本申请,则表示您承诺自愿通过成都锐拓传媒广告有限公司申请上述图书的中文版权,并承诺在申请日起18个月内,不会向任何第三方(包括但不限于图书作者、出版方及其他代理商等)申请或联系上述图书的中文简体版权。否则,我公司有权关闭您在本网站的使用权限,且不再与您进行任何业务合作,并有权要求您支付不低于人民币5000元/本的违约金,或将上述违约金直接从您的账户余额中予以扣除。
2、您通过本功能在线申请样书样章而支付的费用仅为样书样章在线查阅的费用,不代表我公司对上述图书的中文版权授权事宜向您作出任何承诺。除非发生我公司无法向您提交样书或样章的情况,否则无论最终是否与您达成中文版权的交易合作,该费用概不退还。


推荐人

“Veeraporn Nitiprapha 的《迷宫中的盲蚯蚓(暂译)》,反映出现在社会上,人们对于生活管理的失败,新一代年轻人崇尚迷恋艺术。作品呈现出泰国家庭中,当面对幻象与理想时所带来的影响,而同时又丰富著各种类别的艺术之华丽美奂,包括大自然的美。
作者透过语言美学讲述这个故事,展现出既出色又令人印象深刻的画面,震撼了读者的心绪[...]这本小说给予新世代年轻人的负面范例,于智慧启蒙方面摆脱盲与聋的症结,以及人生中缺乏信仰的问题。因此 Veeraporn Nitiprapha 的《迷宫中的盲蚯蚓》当之无愧获得 2015 年度东盟文学奖”
——东盟文学奖(S.E.A WRITE)评委会评语

“令人着迷且难以忘怀——无疑是最好的泰国小说之一。”
——劳伦斯·奥斯本,《黑暗中的猎人》和《只能沉睡》的作者

“引人入胜、令人上瘾——一扇独特的窗口,让我们了解动荡中的泰国灵魂。与目前出版的任何其他泰国出版物相比,《迷宫中的盲蚯蚓》是泰国小说中最完整、最有趣的迷失自我的小说。”
——亚洲书评(中国香港)

“一部狂热而梦幻的小说,它着眼于我们从故事和歌曲中获得的浪漫理想,以及它们如何让我们迷失方向,就像迷宫中的盲蚯蚓一样。在看到 2010 年泰国亲政府和反政府势力之间的冲突后,她写下了这本书,她似乎在暗示,就像浪漫化爱情一样,浪漫化政治领导人也会导致疯狂和妄想......这部薄薄的小说就像一部诱人而令人陶醉的肥皂剧,充满戏剧性且令人着迷,深入探讨了爱情,并散发着玫瑰的香气。”
——《海峡时报》(新加坡)

“Veeraporn 的叙述效果类似于疟疾幻觉,但这就是曼谷的感觉:一部肥皂剧,其中有人醒来,意识到之前的剧集都只是一场狂热的梦,亦或醒来才是真正的梦?...... 给人身临其境的体验,充满异国情调但又不那么异国情调。”
——《纽约时报》

版权推荐

★2015年东盟文学奖(S.E.A WRITE)获奖作品!首位两次(2015、2018)获得东盟文学奖的女性作家。
★印刷21次,在泰销量超一百万册!
★作者入选2024年《福布斯》亚洲最具影响力的50位女性名单!
★2019年由泰国知名影评人、法国艺术与文学勋章获得者Kong Rithdee翻译为英文面世。

封面文案

【封底文案】
“遗忘有着令人震惊的力量——如果没有忘却的智慧,没有忘却我们必须赤裸地来到这个残酷的世界生活,人类可能已经消失了许久。”

2015年东盟文学奖获奖作品。爱的故事,在痛苦中迷失,在三角恋中寻找寄托,用爱和看不见未来的希望做生活的调味料,用不平常的语言展现时代的印记和趋势,对所有人的命运提出质疑。

内容简介

夫妻、姊妹、青梅竹马、外遇、三角恋、弑子、自杀、文艺、饮食、魔幻写实......这些元素将各种美好与悲惨的生活推到极端,就像 PS 把对比度拉到最大而失真那样。不只情绪上的高对比高张力,Veeraporn 还把饱和度拉到过溢,把泰文的瑰艳程度推到另一个新境界,这也是她备受推崇的原因之一。
这个故事结构超级古老: 一对姊妹的三角恋。但故事中强烈的政治背景,穿插上丰富的音乐、饮食、环境描写,真的是场大宴。她确实用文字宴飨读者,但也绵中带刺地警醒道: 你在泰国社会,跟只盲蚯蚓在迷宫中没有两样。

【作者采访】
Q: “为什么要写这一本书?”
Veeraporn:“其实在 1980-90时,就已经在思考现在这本书的内容,但真正那时候,为了跟我 17岁的儿子解释 2010 年的泰国 (红黄衫军互斗) 到底发生什么事。我想写下来,但我没办法直接写政治。于是,我写爱情。”

Q: “为什么要写成八点档的形式?”
Veeraporn:“八点档的高张力,刚好跟我想描写的泰国社会很相符合。我想强调的是一种 illusion,illusion of love。看着人事物如何走向失序、失控。这跟我们的政治很像。”

Q:“你是如何设定故事中的角色性格的?”
Veeraporn:“我不想把每个人物的形象给写死。这本书不是在做道德判断。我希望去描写这些人物是如何经历生命、做出选择,最后成为一个 dreamer 或绝望的人。我接来的两本书也承续了这样的写作方式。”

作者介绍

Veeraporn Nitiprapha

十几岁时开始写作。定居在曼谷,曾担任时尚杂志的编辑和广告公司的文案撰稿人。如今是一名全职作家,还经营着一个写作工作室。她的最新小说——书名大致翻译为“The Dusk of Buddhist Era and Memory of Black Rose Cat”获得了2018年东盟文学奖,成为首位两次获得该奖项的女作家。入选2024年《福布斯》亚洲最具影响力的50位女性名单!

她的作品因其独特的抒情性而广受赞誉,常常受到泰国古典文学的影响,对现代亚洲社会中的人际关系及其与当前政治的交融进行了微妙的反映。

前言 / 序言

【英文版译者序】
你可以把这个故事读成一种对旧式泰国浪漫小说的致意,或是一种陪伴多数泰国人长大的肥皂剧升级版,又或者是一种对神话、烟幕、妄想的苦涩评论──评论那些过去数年让泰国心痛、迷失方向的种种。
不只是泰国。身处极化世界的我们,都需要消化这些苦涩,然后继续走下去。

内页预览

迷宫中的盲蚯蚓 迷宫中的盲蚯蚓
迷宫中的盲蚯蚓
选题分类
爱情/情感 历史小说
原版语种
泰语
版权推荐
★2015年东盟文学奖(S.E.A WRITE)获奖作品!首位两次(2015、2018)获得东盟文学奖的女性作家。 ★印刷21次,在泰销量超一百万册! ★作者入选2024年《福布斯》亚洲最具影响力的5...

请输入分享的Email地址:


返回顶部
© 2024 锐拓 保留所有权利。
© 2024 RIGHTOL All Rights Reserved.