猜你喜欢

《“开罗三部曲”系列:甘露街》的封面

《 “开罗三部曲”系列:甘露街 》

  • 诺贝尔奖
  • 选题分类:外国小说
  • 原版语种:英语(可提供图书翻译服务)
  • 出版日期:
  • 页数:336页
  • 图书定价:(不详)
  • 开本:(不详)
  • 浏览次数:835
  • 字数:(不详)
  • 作品星级:
  • 内文印刷:(不详)
您还未登录,请 登录 后再进行操作。

申请样书样章

您正在通过本网站在线提交出版评估申请。
若您的申请获得通过,您将可以在线对本作品的电子样书进行查看。

申请版权类型
翻译样章
申请说明
 

特别提示:
1、一旦提交本申请,则表示您承诺自愿通过成都锐拓传媒广告有限公司申请上述图书的中文版权,并承诺在申请日起18个月内,不会向任何第三方(包括但不限于图书作者、出版方及其他代理商等)申请或联系上述图书的中文简体版权。否则,我公司有权关闭您在本网站的使用权限,且不再与您进行任何业务合作,并有权要求您支付不低于人民币5000元/本的违约金,或将上述违约金直接从您的账户余额中予以扣除。
2、您通过本功能在线申请样书样章而支付的费用仅为样书样章在线查阅的费用,不代表我公司对上述图书的中文版权授权事宜向您作出任何承诺。除非发生我公司无法向您提交样书或样章的情况,否则无论最终是否与您达成中文版权的交易合作,该费用概不退还。

申请翻译样章

您正在通过本网站在线提交翻译样章申请。
若您的申请获得通过,您将可以在线对本作品的翻译样章进行查看。

申请版权类型
翻译样章
锐拓可有偿为您提供本作品的中文翻译样章,费用为RMB 300 元, 金额将从您的账户余额中予以扣除。您的账户余额为RMB 0 元    立即在线充值
申请说明
 

特别提示:
1、一旦提交本申请,则表示您承诺自愿通过成都锐拓传媒广告有限公司申请上述图书的中文版权,并承诺在申请日起18个月内,不会向任何第三方(包括但不限于图书作者、出版方及其他代理商等)申请或联系上述图书的中文简体版权。否则,我公司有权关闭您在本网站的使用权限,且不再与您进行任何业务合作,并有权要求您支付不低于人民币5000元/本的违约金,或将上述违约金直接从您的账户余额中予以扣除。
2、您通过本功能在线申请样书样章而支付的费用仅为样书样章在线查阅的费用,不代表我公司对上述图书的中文版权授权事宜向您作出任何承诺。除非发生我公司无法向您提交样书或样章的情况,否则无论最终是否与您达成中文版权的交易合作,该费用概不退还。


已售版权

中国大陆(中文简体)

版权推荐

  纳吉布·马哈富兹是诺贝尔奖获得者,“开罗三部曲”是他的代表性作品。小说通过一家三代人不同的命运,描绘了一九一七年至一九四四年埃及社会历史的种种变迁,每一部侧重描写一代人的生活,并以该代人居住的地区作为书名。作品颇似一幅埃及现代的风俗画卷。

  本系列共3本:《两宫间》《思慕宫》《甘露街》

内容简介

  第三部《甘露街》主要描写了艾哈迈德一家第三代人的生活道路。亚辛的儿子拉德旺进了政府部门后,巴结了大量的头面人物;海迪洁的大儿子蒙伊姆进了法学院,成为狂热的宗教主义者;小儿子到报社工作后,结识了社会主义者苏珊,毅然与她结合,并把自己的住所作为讨论马克思主义的场所;蒙伊姆则把自己的住所作为穆斯林兄弟会的俱乐部。最后,兄弟俩均被当局送进集中营 。凯马勒从外甥的斗争精神中得到了启发,从徘徊中走了出来,走向革命的道路……凯马勒代表了革命处于低潮时埃及的中产阶级知识分子,也是作者的化身。

作者介绍

【原作者】纳吉布·马哈富兹(1911年12月11日—2006年8月29日)
  埃及作家和阿拉伯世界最重要的知识分子之一。纳吉布四岁时就被送到私塾学习《古兰经》,接受宗教启蒙教育。1988年他被授予诺贝尔文学奖,他是第一名获诺贝尔文学奖的阿拉伯语作家,成为阿拉伯世界第一个获得此奖的人,被西方学者推崇为“埃及的歌德”。获奖理由:“他通过大量刻画入微的作品—洞察一切的现实主义,唤起人们树立雄心—形成了全人类所欣赏的阿拉伯语言艺术”。
  1930年,纳吉布·马哈福兹进入开罗大学文学院哲学系学习,接触了西方各种民主主义和社会主义思潮,逐步接受了一些社会主义思想和科学观点。1934年大学毕业后,他一边留校工作,一边为一些哲学杂志撰稿。20世纪40年代中期马哈富兹转向当代的、更现实的题材。在《堕落情妓》后他以“三街”(《宫间街》、《思宫街》、《甘露街》)成为埃及无争议的最杰出的作家。三部曲使他闻名世界。1970年获国家文学表彰奖,1988年获埃及最高奖赏——尼罗河勋章。2006年8月30日逝世,享年94岁。

【译者】威廉·M·哈钦斯
  美国学者、作家、当代阿拉伯文学翻译家,阿巴拉契亚州立大学哲学与宗教系教授。哈钦斯本科毕业于耶鲁大学艺术史专业,分别于1967和1971年取得芝加哥大学哲学艺术硕士学位和近东语言博士学位。作为一名翻译家,他以翻译纳吉布·马福兹的“开罗三部曲”而闻名。此外,他的经典译作还包括法希尔·阿扎维的《最后的天使》和《细胞五区》。哈钦斯凭借Wajdi al-Ahdal的小说《没有茉莉花的一方土地》荣获2013年Saif Ghobash Banipal阿拉伯文学翻译奖。

【译者】安盖莱·博特罗斯·萨马恩
  埃及学者、翻译家,获得开罗大学学士和硕士学位,之后留校担任多年英语教师。她用英语和阿拉伯语写作,已出版了多部作品以及发表了多篇学术文章。撒马恩因与威廉·M·哈钦斯合作翻译《甘露街》而闻名。此外,她还将齐诺瓦·阿切比的代表作《瓦解》、托马斯·莫尔的成名作《乌托邦》译为阿拉伯语。
“开罗三部曲”系列:甘露街 “开罗三部曲”系列:甘露街
“开罗三部曲”系列:甘露街
选题分类
外国小说
原版语种
英语(可提供图书翻译服务)
版权推荐
  纳吉布·马哈富兹是诺贝尔奖获得者,“开罗三部曲”是他的代表性作品。小说通过一家三代人不同的命运,描绘了一九一七年至一九四四年埃及社会历史的种种变迁,每一部侧重描写一代人的生活,并以该代人居住的地区...

请输入分享的Email地址:


返回顶部
© 2024 锐拓 保留所有权利。
© 2024 RIGHTOL All Rights Reserved.