《 华格纳研究:神话、诗文、乐谱、舞台-2013年台北华格纳国际学术会议论文集 》
- 艺术家华格纳艺术研究
- 选题分类:艺术家 艺术史
- 原版语种:中文繁体
- 出版日期:2017年06月
- 页数:416页
- 图书定价:(新台币580元)
- 开本:165mm×215mm
- 浏览次数:801
- 字数:(不详)
- 作品星级:
- 内文印刷:彩色
申请样书样章
您正在通过本网站在线提交出版评估申请。
若您的申请获得通过,您将可以在线对本作品的电子样书进行查看。
特别提示:
1、一旦提交本申请,则表示您承诺自愿通过成都锐拓传媒广告有限公司申请上述图书的中文版权,并承诺在申请日起18个月内,不会向任何第三方(包括但不限于图书作者、出版方及其他代理商等)申请或联系上述图书的中文简体版权。否则,我公司有权关闭您在本网站的使用权限,且不再与您进行任何业务合作,并有权要求您支付不低于人民币5000元/本的违约金,或将上述违约金直接从您的账户余额中予以扣除。
2、您通过本功能在线申请样书样章而支付的费用仅为样书样章在线查阅的费用,不代表我公司对上述图书的中文版权授权事宜向您作出任何承诺。除非发生我公司无法向您提交样书或样章的情况,否则无论最终是否与您达成中文版权的交易合作,该费用概不退还。
申请翻译样章
您正在通过本网站在线提交翻译样章申请。
若您的申请获得通过,您将可以在线对本作品的翻译样章进行查看。
特别提示:
1、一旦提交本申请,则表示您承诺自愿通过成都锐拓传媒广告有限公司申请上述图书的中文版权,并承诺在申请日起18个月内,不会向任何第三方(包括但不限于图书作者、出版方及其他代理商等)申请或联系上述图书的中文简体版权。否则,我公司有权关闭您在本网站的使用权限,且不再与您进行任何业务合作,并有权要求您支付不低于人民币5000元/本的违约金,或将上述违约金直接从您的账户余额中予以扣除。
2、您通过本功能在线申请样书样章而支付的费用仅为样书样章在线查阅的费用,不代表我公司对上述图书的中文版权授权事宜向您作出任何承诺。除非发生我公司无法向您提交样书或样章的情况,否则无论最终是否与您达成中文版权的交易合作,该费用概不退还。
内容简介
其影响力遍及全球,甚至超越时空,至今未曾休止……
理查德.华格纳不仅是歌剧史上举足轻重的人物,对于十九世纪后半全欧洲的艺文发展乃至全世界,都有着全面性影响。直至今日,音乐界、文学界、美术界、戏剧界,甚至今日流行文化里,处处可见华格纳艺术理念的踪迹。
本书以不同议题探讨华格纳歌剧作品,议题扩及音乐学、剧场学、语言学、德语文学、接受及影响研究等等,期望反映出华格纳研究之跨领域、跨学科以及演出与实务结合的趋势,为读者带来最新的华格纳艺文气息。
作者介绍
德国海德堡大学音乐学博士,国立台湾师范大学音乐系教授。研究领域为欧洲音乐史、歌剧研究、音乐美学、文学与音乐、音乐与文化等。经常受邀于国内外国际学术会议发表论文。重要中文著作有《文话/文化音乐:音乐与文学之文化场域》(高谈文化,1999)、《杜兰朵的蜕变》(高谈文化,2004)、《古今相生音乐梦—书写潘皇龙》(台北:时报,2005)、《「多美啊!今晚的公主」—理查德.史特劳斯的《莎乐美》》(高谈文化,2006)、《华格纳.《指环》、拜鲁特》(高谈文化,2006)、《少年魔号 — 马勒的音乐泉源》(华滋出版,2016)、《《大地之歌》— 马勒的人世心声》(九韵文化,2011)、《爱之死—华格纳的《崔斯坦与伊索德》》(华滋出版,2014)、《走一个世纪的音乐路:廖年赋传》(华滋,2014)等专书及数十篇学术文章。
梅乐亘Jürgen Maehder
瑞士伯尔尼大学音乐学博士。1989至2014年任德国柏林自由大学音乐学研究所教授。目前为瑞士卢甘诺义语大学音乐学教授。曾作曲及导演歌剧。其学术足迹遍及欧、美、亚洲,除有以德、义、英、法等语言发表之数百篇学术论文外,并经常接受委托项目筹组学术会议,以及受邀为欧洲各大剧院、音乐节以及各大唱片公司撰文,对歌剧研究及推广贡献良多。其以中文出版之重要著作有《杜兰朵的蜕变》(高谈文化,2004)、《「多美啊!今晚的公主」—理查德.史特劳斯的《莎乐美》》(高谈文化,2006)、《华格纳.《指环》、拜鲁特》(高谈文化,2006)、《少年魔号 — 马勒的音乐泉源》(华滋出版,2016)、《《大地之歌》— 马勒的人世心声》(九韵文化,2011)、《爱之死—华格纳的《崔斯坦与伊索德》》(华滋出版,2014)等专书及其他学术文章。
图书目录
参考数据缩写表
华格纳歌剧作品概览表
剧情大意:
●《仙女》
●《禁止恋爱》
●《黎恩济》
●《飞行的荷兰人》
●《唐怀瑟》
●《罗恩格林》
●《崔斯坦与伊索德》
●《纽伦堡的名歌手》
●《莱茵的黄金》
●《女武神》
●《齐格菲》
●《诸神的黄昏》
●《帕西法尔》
形式依循功能:析论华格纳的《禁止恋爱》
雅各布布斯哈根(Arnold Jacobshagen)着 陈怡文 译
韦伯的《魔弹射手》与华格纳的《飞行的荷兰人》
罗基敏 着
从《黎恩济》到《罗恩格林》—华格纳德勒斯登时期的声响与管弦乐法
杨兹(Tobias Janz) 着 蔡永凯 译
沉默的结构 — 华格纳作品的无声视角
北川千香子(Chikako Kitagawa) 着 陈淑纯 译
「这里只问艺术!」—论华格纳《纽伦堡的名歌手》之音乐语言历史主义
梅乐亘(Jürgen Maehder)着 罗基敏 译
「在莱茵河『里』」?—《莱茵的黄金》之为宇宙源起
葛洛斯(Arthur Groos)着 郑可乔 译
视界化为声音:华格纳于《年轻的齐格菲》中「诸神末日」之演进处理
李奉书 着
「我追求喜悦,却唤醒苦痛」—谈华格纳乐剧的语言:观察、描述、检视
帕纳格(Oswald Panagl)着 庄郁馨 译
十九世纪法语文学华格纳风潮的开始─以〈罗恩格林前奏曲〉之讨论为例
洪力行着
何谓「拜鲁特风格」?
莫许(Stephan Mösch)着 罗基敏 译
附录:NSO 2013《女武神》演出信息
重要中外译名对照表
黄于真 制